<strong id="lm1un"><table id="lm1un"></table></strong>

    
    

    韓語(yǔ)教育思想,韓語(yǔ)教育思想的顯著特點(diǎn)是

    nihdff 2024-10-05 263

    掃一掃用手機(jī)瀏覽

    文章目錄 [+]

    大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話題,就是關(guān)于韓語(yǔ)教育思想的問(wèn)題,于是小編就整理了2個(gè)相關(guān)介紹韓語(yǔ)教育思想的解答,讓我們一起看看吧。

    1. 韓國(guó)人為什么要學(xué)習(xí)漢字?
    2. 諺文造字原理?

    韓國(guó)人為什么要學(xué)習(xí)漢字?

    韓國(guó)歷史上使用自己文字是從明朝開(kāi)始的,但那時(shí)候官方文字仍然是漢字。所以有文化的人都要求寫(xiě)漢字。即使是有點(diǎn)文化的,都要寫(xiě)韓文加漢字。韓語(yǔ)是表音的,漢字是表意思的。如果不用漢字,很多單詞就會(huì)讓人誤解。因此直到目前,韓國(guó)人仍然在學(xué)習(xí)和使用漢字。不過(guò)1970年代樸正熙執(zhí)政期間曾廢除過(guò)漢字的使用。所以那個(gè)時(shí)候的年輕人,也就是現(xiàn)在的四、五十歲的人,很多不會(huì)漢字。

    朝鮮那時(shí)侯還沒(méi)有自己的文字

    韓語(yǔ)教育思想,韓語(yǔ)教育思想的顯著特點(diǎn)是
    (圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

    古代朝鮮文化落后,一直沒(méi)有發(fā)明自己的文字,所以只能沿用中國(guó)漢字。但是漢字還

    是無(wú)法充分的表現(xiàn)韓語(yǔ)的發(fā)音和朝鮮民眾的思想感情,普通朝鮮平民根本不識(shí)漢字,只有

    朝鮮貴族、官員會(huì)使用漢字,稱為“吏讀文字”,而普通朝鮮平民只能以口頭方式進(jìn)行文

    韓語(yǔ)教育思想,韓語(yǔ)教育思想的顯著特點(diǎn)是
    (圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

    化交流,他們的生活知識(shí)和年積月累的農(nóng)業(yè)耕種經(jīng)驗(yàn)和農(nóng)耕方法也都無(wú)法長(zhǎng)久的流傳下去

    到了1446年的朝鮮世宗大王時(shí)期,就是中國(guó)的明朝時(shí)期,作為中國(guó)附庸國(guó)的朝鮮在政

    韓語(yǔ)教育思想,韓語(yǔ)教育思想的顯著特點(diǎn)是
    (圖片來(lái)源網(wǎng)絡(luò),侵刪)

    治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、軍事上都得到一定的發(fā)展,因而朝鮮民眾對(duì)擁有自己民族文字的

    愿望比較強(qiáng)烈了,世宗非常同情國(guó)民的處境,作為一個(gè)想要發(fā)展民族文化,推進(jìn)國(guó)家獨(dú)立

    諺文造字原理?

    諺文造字是通過(guò)搭配漢字的各種組合方式,創(chuàng)造出新的結(jié)構(gòu)、新的意義的一種創(chuàng)造文字的方法。在造字過(guò)程中,需要考慮與諺文的主題相符合的結(jié)構(gòu)、字形、音韻等特征。

    造字過(guò)程中特別注重字的形意二合,意義與字形相符、易于記憶和識(shí)別;同時(shí)也需要考慮它是否符合讀音和書(shū)寫(xiě)規(guī)律。諺文造字強(qiáng)調(diào)的是創(chuàng)新性設(shè)計(jì),具有珠璣之作、獨(dú)具匠心等特點(diǎn),讓人對(duì)字形和意義產(chǎn)生新的認(rèn)識(shí)和感受。

    1446年10月9日,朝鮮王國(guó)世宗李祹正式公布新創(chuàng)制的文字,詔書(shū)稱為“訓(xùn)民正音”,意即教百姓以正確字音。正式名稱為“諺文”(非正式文字)。

    諺文有21個(gè)元音和19個(gè)輔音,任意元音字母與輔音字母均可單獨(dú)成字或組合成字。它既簡(jiǎn)單又具系統(tǒng)性和全面性。諺文易于學(xué)習(xí)和印刷,對(duì)于韓國(guó)文盲數(shù)量的減少、出版事業(yè)發(fā)達(dá)作出了巨大貢獻(xiàn)。

    諺文非常容易學(xué),簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)會(huì)讀就會(huì)寫(xiě),就像漢字的漢語(yǔ)拼音,你只要學(xué)會(huì)了這些諺文就可以進(jìn)行正常的讀寫(xiě)了,但是也帶來(lái)了一個(gè)問(wèn)題,那就是有大量的同意詞組,用漢語(yǔ)拼音舉例:fanghuo,既可以理解為防火也可以理解為放火,但是意思卻完全相反,當(dāng)在正常交流過(guò)程中可以聯(lián)系語(yǔ)境和上下文知道是哪個(gè)意思,但是到了書(shū)寫(xiě)上可就沒(méi)那么容易了。

    由于當(dāng)時(shí)朝鮮上層階級(jí)的官員貴族們和正式書(shū)籍文本仍然使用漢文,諺文在數(shù)世紀(jì)間未能成為主流文字,只起輔助作用(就如漢語(yǔ)拼音體系對(duì)于漢字起輔助作用)。諺文因識(shí)讀和書(shū)寫(xiě)簡(jiǎn)單,多在沒(méi)有受過(guò)正規(guī)教育的朝鮮人群中使用,但朝鮮文物百官都抵制它。

    朝鮮國(guó)士大夫崔萬(wàn)理就曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“自古九州之內(nèi),風(fēng)土雖異,未有因方言而別為文字者。唯蒙古、西夏、女真、日本、西蕃之類,各有其字。是皆夷狄事耳。無(wú)足道者……歷代中國(guó)皆以我國(guó)有箕子遺風(fēng),文物禮樂(lè),比擬中華。今別作諺文,舍中國(guó)而自同于夷狄,是所謂棄蘇合之香,而取螗螂之丸也;豈非文明之累哉?”。

    到了近代隨著日本的殖民和西方文化的傳入,朝鮮民族主義崛起,開(kāi)始排斥漢字,但是無(wú)法徹底的抹去漢字,因此在朝鮮的報(bào)紙中有大量的漢字和諺文的混用,一如日文,韓國(guó)建立以后,朝鮮民族主義思想日益嚴(yán)重,。1970年,時(shí)任韓國(guó)總統(tǒng)的樸正熙下令施行韓文教育,將漢字從教育機(jī)構(gòu)和官方文件中徹底抹去(國(guó)語(yǔ)純化運(yùn)動(dòng))。

    到此,以上就是小編對(duì)于韓語(yǔ)教育思想的問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于韓語(yǔ)教育思想的2點(diǎn)解答對(duì)大家有用。

    標(biāo)簽:

    [免責(zé)聲明]本文來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),不代表本站立場(chǎng),如轉(zhuǎn)載內(nèi)容涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系郵箱:83115484@qq.com,我們會(huì)予以刪除相關(guān)文章,保證您的權(quán)利。

    轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處:http://www.christopherarmstrongphotography.com/post/87307.html

    相關(guān)文章

    激情春色国产原创,天天综合久久网,俺来,亚洲阿v天堂无码2022,黄色网址在线观看av
    <strong id="lm1un"><table id="lm1un"></table></strong>