大家好,今天小編關(guān)注到一個比較有意思的話題,就是關(guān)于羅源特殊教育的問題,于是小編就整理了1個相關(guān)介紹羅源特殊教育的解答,讓我們一起看看吧。
有人說福州話是閩語正宗,廈漳泉是福州莆田移民過去的,為什么廈漳泉不講福州話而講閩南話呢?
你研究的不透徹。我是莆田的,會福州話,莆田話,也聽懂閩南話,雖然我很討厭大閩南主義,但是還是得承認,莆仙語是閩南語的骨,福州話的皮。總體來說,閩語分南北兩派,以福清為界沒錯的。閩語有文白讀法之分,如果用文讀,莆仙語和閩南語基本相似,福州差異較大。白讀的話,福州閩南交流是很困難的,莆仙和閩南如果語速緩慢交流,識別率至少60%,莆仙和福州差別較大,發(fā)音有較多差異,但是莆仙語吸收福州話的連讀變音現(xiàn)象較多,閩南基本很少,這就造成閩東,莆仙,閩南之間基本很難互相溝通。但是,閩語之間語法,詞匯構(gòu)造是一樣的,但是彼此發(fā)音差別較大,這就解釋為什么廣東海南的閩語系人口祖籍大多是莆田,但是發(fā)音更接近閩南語的原因,莆仙語介于閩東和閩南間的分水嶺。我會講粵語,聽些客家話,就是廣州市區(qū)和番禺的白話都能聽出差異,山區(qū)的客家話和平原客家話的差異就更不用說了。所以,遍地是山的福建,閩語間差異嚴重就不難理解咯。
謝謝??,首先我想說你的問題是聽誰說的,說明根本不是很了解福建這邊的民俗淵源。福建這邊語言基本是以福清為界分為兩開,福州以上閩北地區(qū)說話口音字詞基本差不多(當(dāng)然各地都會有差別)我說的是大概。閩南地區(qū)泉、漳、廈,絕大部分是閩南語(客家語)和臺灣差不多。閩中像莆田講的是興化語,與閩南語有差別的,跟閩北地區(qū)語言有點接近,這就是福建這邊的語言構(gòu)成。
幾個觀點:1、福建方言歷史悠久、種類繁多,各個方言語系內(nèi)外部差別都很大,但仔細分析,仍然存在不少共同特征,哪一部分方言都代表不了福建!2、語言的發(fā)展融合是你中有我、我中有你甚至迂回纏繞,要想說明誰是源頭誰更早誰就無聊,省省把!3、整體而言,福建方言受古漢語(當(dāng)然是古代北方語言)影響較大,也較好地保留了古漢語的語音樣貌!任何形式的地方主義的優(yōu)越感都是淺薄的!
閩語,其實本不存在,這是一百多年來語言學(xué)家在不斷比對、探索和調(diào)查之后逐漸形成的一個極其籠統(tǒng)的概念。
之所以有閩語之稱,并不是福建內(nèi)部方言的統(tǒng)一性。
福建省內(nèi)方言冗雜,彼此之間差異甚大無法互相交流,但放之全國,與粵語、吳語、湘語、官話和客家話比起來,這種省內(nèi)的差異又顯得沒那么重要,于是,為了湊數(shù)成十大方言,硬生生多出了閩語這一以省為界的分類(之前的七大方言、八大方言,閩語是以閩南和閩北兩個分支獨立存在的)。
或許,這是方言研究的進步,確實,福建省內(nèi)除了客家話之外,基本上都是表親關(guān)系,比如國內(nèi)少見的“厝(cuo)”、“鼎”都是閩語各方言的通用字。
如今,有人把福建閩語分成六大子方言,如閩北話、閩中話、閩東話、莆仙話、閩南話、龍巖話,這種分法是照顧到市級及溝通難易程度而定的,有一定道理,但其內(nèi)部還可以求同存異重新劃分。
閩中話是閩北、閩東、閩南等三支閩語與客家話雜糅的緩沖期,各有各自的特點在其中,可以不必將之獨列,盡管它有著鮮明的個性。
龍巖話,按理說是閩南話和客家話的過渡,但事實上,正因為龍巖的存在早于客家形成和其特殊性,它卻是地道的閩南語成員,是漳州話偏山的代表音,也可排除。
莆仙話,在福建是絕對的特殊存在,從語法結(jié)構(gòu)上看它的底層基礎(chǔ)和閩南話基本一致,只是發(fā)音有差異,因莆仙的前身興化軍早在北宋初年便已獨立。
莆仙文化千百年來一直是獨立自主發(fā)展的,故而人們愿意將它獨立考慮,不過從根本上說,莆仙話就是閩南和閩東的過渡,但帶有極強的個性,互不歸屬。
因此閩語的真正獨立分支事實上就是閩北、閩東和閩南三支而已。
而以閩語正宗論,只在這三支中,只不過閩語太特殊,風(fēng)云際會,很難能有千年屹立不倒的地位穩(wěn)固。
以圭海君的正宗認知,一在正源,二在延續(xù),三在影響。
先有福州建州(今南平),再有泉州漳州,這是沒錯的。但是語言為什么差別這么大?個人這樣認為:
1.閩北是越閩土話+河洛漢音融合的產(chǎn)物,閩南是中原官話為主的產(chǎn)物。福州早于泉州,當(dāng)?shù)毓艑僭絿?,很多語言自身帶有越國的腔調(diào)。但是中原人口的遷徙為主又是從浙江和江西進來的,所以福州話本身經(jīng)過最早期的融合。而閩南語眾所周知,是從西晉時期漢人大舉南遷開始的,那時候當(dāng)?shù)貨]什么土著,所以漢人以宗族等結(jié)構(gòu)形式進入以后,河洛官方語言基本保留。
2.交通不便導(dǎo)致語言變化不大,所以長期以來,兩地方言各自存在,融合度較低,呈現(xiàn)不一樣的面貌。
3.海上絲路為閩南帶來語言融合,但福州沒有。
到此,以上就是小編對于羅源特殊教育的問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于羅源特殊教育的1點解答對大家有用。
[免責(zé)聲明]本文來源于網(wǎng)絡(luò),不代表本站立場,如轉(zhuǎn)載內(nèi)容涉及版權(quán)等問題,請聯(lián)系郵箱:83115484@qq.com,我們會予以刪除相關(guān)文章,保證您的權(quán)利。
轉(zhuǎn)載請注明出處:http://www.christopherarmstrongphotography.com/post/93216.html